Index: telldus-gui/TelldusCenter/TelldusCenter_sv.ts
===================================================================
--- telldus-gui/TelldusCenter/TelldusCenter_sv.ts	(revision 5c9f2c37fcffbe0d01c675cf6605d0676fe7e50e)
+++ telldus-gui/TelldusCenter/TelldusCenter_sv.ts	(revision b373e9e454bbf4e2071c291073798082f7cc21b3)
@@ -20,36 +20,36 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="91"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Avsluta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="94"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Hjälp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="96"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="97"/>
         <source>About &amp;Qt</source>
         <translation>Om &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="98"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="99"/>
         <source>About &amp;TelldusCenter</source>
         <translation>Om &amp;TelldusCenter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="105"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="106"/>
         <source>Pages</source>
         <translation>Sidor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="134"/>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="135"/>
         <source>About TelldusCenter</source>
         <translation>Om TelldusCenter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="mainwindow.cpp" line="135"/>
-        <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&apos;:/images/TelldusCenter_128.png&apos; width=128 height=128 /&gt;&lt;h2&gt;TelldusCenter %1&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Copyright &amp;copy; 2010 Telldus Technologies AB&lt;p&gt;&lt;/center&gt;</source>
+        <location filename="mainwindow.cpp" line="136"/>
+        <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&apos;:/images/TelldusCenter_128.png&apos; width=128 height=128 /&gt;&lt;h2&gt;TelldusCenter %1&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Copyright &amp;copy; 2011 Telldus Technologies AB&lt;p&gt;&lt;/center&gt;</source>
         <translation></translation>
     </message>
Index: telldus-gui/TelldusGui/TelldusGui_sv.ts
===================================================================
--- telldus-gui/TelldusGui/TelldusGui_sv.ts	(revision be3f08402cdbdd1b9fb8c4ce0d41d6dd08509b8d)
+++ telldus-gui/TelldusGui/TelldusGui_sv.ts	(revision b373e9e454bbf4e2071c291073798082f7cc21b3)
@@ -241,30 +241,30 @@
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="212"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="216"/>
         <source>Please press a button on your remote</source>
         <translation>Tryck en knapp på din fjärrkontroll</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="219"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="223"/>
         <source>If you have a TellStick Duo connected,&lt;br&gt;you can use it to scan the code of the remote control</source>
         <translation>Om du har en TellStick Duo ansluten,&lt;br&gt;kan du använda den för att hitta rätt enhet och inställningar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="235"/>
         <source>You must choose a device</source>
         <translation>Du måste välja en enhet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="232"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="236"/>
         <source>Please select the device you have.</source>
         <translation>Välj den enhet du har.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="248"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="252"/>
         <source>The device must have a name.</source>
         <translation>Enheten måste ha ett namn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="249"/>
+        <location filename="editdevicedialog.cpp" line="253"/>
         <source>Please fill in a name in the field under &apos;Name&apos;</source>
         <translation>Skriv in ett namn i fältet &apos;Namn&apos;</translation>
